Մեր ընկերությունը մատուցում է մի շարք ծառայություններ՝ Երևանում և ամբողջ Հայաստանում խոսքի համաժամանակյա թարգմանության կազմակերպման համար
Ծառայությունների շրջանակը ներառում է.
BOSCH INTEGRUS համաժամանակյա թարգմանության համակարգի վարձույթ;
սարքավորումների տեխնիկական աջակցություն մեր մասնագետների կողմից;
սարքավորումների տեղադրում / ապամոնտաժում;
սարքավորումների առաքում երկրի և աշխարհի ցանկացած կետ.
խոսքի համաժամանակյա թարգմանություն ձեր ոլորտի լավագույն մասնագետների կողմից։
Ի՞նչ է խոսքի միաժամանակյա թարգմանության համակարգը:
Pocket receiver and headphone
The Central Control unit
Interpreter desk
IR Radiator
BOSCH INTEGRUS համաժամանակյա թարգմանության համակարգը աշխարհում առաջին լիովին թվային ինֆրակարմիր համաժամանակյա մեկնաբանման համակարգն է: Այն համատեղում է բարձր ձայնի որակը, հարմարավետությունը և անհավատալի բազմակողմանիությունը:
BOSCH INTEGRUS ինֆրակարմիր ձայնի բաշխման համակարգը ապահովում է մի քանի անլար ալիքներ միաժամանակյա թարգմանության համար և թույլ է տալիս աշխատել մեծ թվով տարբեր լեզուների հետ: Այն կարող է ապահովել միաժամանակյա թարգմանություն 32 լեզուներով (31 թարգմանական ալիք + հիմնական լեզու):
Installation diagram for simultaneous interpretation system BOSCH INTEGRU
Խոսքի միաժամանակյա թարգմանության սարքավորումները բաղկացած են.
BOSCH INTEGRUS համաժամանակյա թարգմանության համակարգը միավորում է բարձրորակ անլար ձայնի բաշխման հիանալի հավաքածու, ցանկացած միջամտությունից և լուսավորության համակարգերից հուսալի պաշտպանություն, փոխանցվող տեղեկատվության գաղտնիությունը, շահագործման հեշտությունը, ունկնդիրների ազատ տեղաշարժը, ինչպես նաև ժամանակակից ոճային դիզայնը:
Համաժամանակյա թարգմանության համար սարքավորումների վարձույթը թույլ կտա անցկացնել ձեր միջոցառումը բարձր մակարդակով և անթերի որակով։
Ծագման երկիր՝ Գերմանիա:
Խոսքի համաժամանակյա թարգմանության համար սարքավորումների միացման տեսողական սխեման BOSCH INTEGRUS
Սինխրոն թարգմանության համար (հայտնի է նաև որպես համակցված թարգմանություն) օգտագործվում են հատուկ սարքավորումներ, որոնք ներառում են:
Մեկնաբանական խցիկներ. ձայնամեկուսիչ խցիկներ, որոնցում աշխատում են թարգմանիչները: Խցիկները թույլ են տալիս թարգմանիչներին լսել ելնող լեզուն ՝ առանց այլ հնչյունների միջամտության, և միևնույն ժամանակ արտասանել թարգմանությունը նպատակային լեզվով ՝ առանց ունկնդիրների միջամտության:
Միկրոֆոններ: բարձրորակ Միկրոֆոններ, որոնք օգտագործվում են ելույթն իր սկզբնական լեզվով ձայնագրելու համար:
Ականջակալներ: կոնֆերանսի յուրաքանչյուր մասնակից ստանում է ականջակալներ ՝ իրենց լեզվով թարգմանությունը լսելու համար: Ականջակալները սովորաբար միացված են ռադիոընդունիչներին, որոնք տեղակայված են դահլիճում:
Թարգմանության Կառավարման վահանակ: այս սարքավորումն օգտագործվում է թարգմանության կառավարման համար: Այն սովորաբար գտնվում է թարգմանչի խցիկում և թույլ է տալիս վերահսկել ձայնի ձայնը և որակը:
Համակարգչային ծրագրային ապահովում: հատուկ ծրագրաշարը թարգմանիչներին հնարավորություն է տալիս ձայնագրել և Պահպանել Թարգմանությունը համակարգչում:
Տեխնիկներ: սարքավորումների տեղադրման, կարգաբերման և պահպանման համար պահանջվում է որակավորված տեխնիկական անձնակազմ
Երևան Հայաստան
There are many companies that provide equipment rental services for simultaneous translation. To search for a suitable company, you can use the Internet, including search engines such as Google or Yandex, and specialized resources to find equipment for events.
When choosing a company, you should pay attention to such criteria as the quality of the equipment, the experience of the company, the availability of qualified technical personnel for the installation and maintenance of equipment, as well as the price of equipment rental.
It is also worth paying attention to the rental conditions, such as the duration of the lease, the possibility of delivery and installation of equipment at the venue of the event, as well as technical support services during the event.
It is also important to ensure timely booking of equipment, especially if you plan to hold an event during the high season, when the demand for equipment for events may be high
yerevan armenia
Оборудование для синхронного перевода речи - это комплекс специализированного оборудования, который используется для симультанного перевода на конференциях, совещаниях, встречах, культурных и спортивных мероприятиях и других событиях, где участники используют разные языки.
Ключевые компоненты оборудования для синхронного перевода речи включают в себя:
-
Интерпретационные кабины: это специальные звукоизолированные кабины, в которых находятся переводчики. Они используют наушники и микрофоны для слушания и перевода речи.
-
Микрофоны: микрофоны используются для записи голоса докладчика и передачи его на слуховые аппараты переводчиков.
-
Наушники: наушники предоставляются участникам события, чтобы они могли слушать перевод на своем языке. Наушники могут быть проводными или беспроводными.
-
Радиоприемники: радиоприемники предоставляются участникам события, чтобы они могли получать звуковой сигнал из наушников.
-
Консоли управления переводом: это оборудование устанавливается в интерпретационной кабине и позволяет переводчикам контролировать звук и качество перевода.
-
Кабельное оборудование: кабели используются для соединения микрофонов, наушников и консолей управления переводом.
-
Квалифицированные технические специалисты: для установки, настройки и обслуживания оборудования требуется специально подготовленный персонал.
Оборудование для синхронного перевода речи помогает участникам мероприятия комфортно общаться на разных языках и является важной частью успешной организации мероприятий.
аренда оборудование для синхронного перевода вы можете арендовать Ереван Армения